Accueil > Liste des métaphores > Affichage d'une métaphore
Affichage des détails d'une métaphore
Métaphore(s) :
- Voyage
- Déguisement
- Thomas barège
Mots-clés :
voyage ; guide ; exotisme ; inauthentique ; touriste
Domaine :
Aucun
Citation exacte :
Il est des traductions qui sont comme un premier voyage. On va. On observe le paysage. On perçoit des différences. On déchiffre, étonné, des habitudes d'écriture, des rythmes de pensée. On suit le texte comme on suivrait un guide, se soumettant à l'itinéraire programmé. (...) D'autres fois on fait pile devant une structure qui fait saillie, modeste, on la reproduit. On écrit à la mode du pays. L'âme cependant manque. La traduction fait de l'exotisme, elle n'est qu'un travestissement, coloré, chatoyant, mais inauthentique. Comme un Indien vêtu de ses plumes de parades, elle fait semblant. Le traducteur dans ce cas est un bon touriste.
Traduction (éventuelle) en français :
Précisions (éventuelles) du collaborateur :
Original
Nom de l'auteur :
Multiples Auteurs Michelle
Langue :
Portugais
Genre :
Poésie
Références bibliographiques
Titre :
Lieu d'édition :
Paris
Editeur :
Année d'édition :
1988
Source :
217-218
Traduction
Nom du traducteur :
Langue de la traduction :
Français
Genre :
Poésie
Références bibliographiques
Titre :
Anthologie de la nouvelle poésie brésilienne
Lieu d'édition :
Paris
Editeur :
L'harmattan
Année d'édition :
1988