Trésor des métaphores de la traduction Laboratoire Passages XX-XXI
Université Lyon 2
  • Accueil
  • Rechercher une métaphore
  • Liste des métaphores
  • Se connecter
  • S'inscrire
  • Aide

Accueil > Liste des métaphores > Affichage d'une métaphore

Affichage des détails d'une métaphore

Métaphore

Créée par : Dray Léane

Adresse mail : leanedray04@gmail.com

Métaphore(s) :
- Dévoilement

Mots-clés :
ouvre

Domaine :
Domaine Francophone : XXe - XXIe

Citation exacte :
La traduction ouvre la fenêtre afin de laisser entrer le jour ; brise la coquille pour qu’on puisse goûter le fruit ; écarte le rideau afin qu’on puisse plonger le regard dans l’endroit le plus saint ; repousse le couvercle du puits afin qu’on puisse atteindre l’eau, tout comme Jacob repoussa la pierre qui obstruait le puits afin d’abreuver les moutons de Laban.

Traduction (éventuelle) en français :

Précisions (éventuelles) du collaborateur :
les traducteurs de la Bible du Roi Jacques (1611) cités en traduction française par Antoine Berman

Original

Nom de l'auteur :
Les traducteurs de la Bible du Roi Jacques (anonymes)

Langue :
anglais

Genre :
Préface

Références bibliographiques

Titre :
La traduction et la lettre ou L’auberge du lointain

Lieu d'édition :
Paris

Editeur :
Éditions du Seuil

Année d'édition :
1999

Source :
épigraphe

Traduction

Nom du traducteur :

Langue de la traduction :

Genre :

Références bibliographiques

Titre :

Lieu d'édition :

Editeur :

Année d'édition :

© Antigone Communication 2026 - Mentions légales