Accueil > Liste des métaphores > Affichage d'une métaphore
Affichage des détails d'une métaphore
Métaphore(s) :
- Voyage
Mots-clés :
residere; peregrinetur; sedem
Domaine :
Langues Anciennes : Néo-Latin
Citation exacte :
Ut res ergo sibi pretiosum sumat amictum,/ Si vetus est verbum, sis physicus et veteranum/ Redde novum. Noli semper concedere verbo/ In proprio residere loco : residentia talis/ Dedecus est ipsi verbo; loca propria vitet/ Et peregrinetur alibi sedemque placentem/ Fundet in alterius fundo.
Traduction (éventuelle) en français :
Pour que le fait revête un vêtement précieux, si le mot est vieux, deviens son médecin et rajeunis-le. Ne laisse pas le mot résider toujours au même endroit : une telle sédentarité est un vrai déshonneur pour le mot; qu'il évite les lieux qui lui sont propres et qu'il voyage ailleurs et fonde un séjour agréable dans le territoire étranger.
Précisions (éventuelles) du collaborateur :
Traduction Marylène Possamai
Original
Nom de l'auteur :
Vinsauf (de) Geoffroy
Langue :
latin
Genre :
Discours
Références bibliographiques
Titre :
Poetria Nova in Les Arts Poétiques du XIIe et du XIIIe siècle, éd. E. Faral
Lieu d'édition :
Paris
Editeur :
Champion
Année d'édition :
1982
Source :
vers 756-62, p. 220-21
Traduction
Nom du traducteur :
Langue de la traduction :
Genre :
Discours
Références bibliographiques
Titre :
Lieu d'édition :
Editeur :
Année d'édition :