Accueil > Liste des métaphores > Affichage d'une métaphore
Affichage des détails d'une métaphore
Métaphore(s) :
- Religion
Mots-clés :
connection ; gratitude ; attunement
Domaine :
Domaine Étranger : Varia
Citation exacte :
While translating mystic poetry, "I move with the images and try to absorb the soul-growth truth being transmitted. When it feels like a connection has occured, the words come quickly, and at the end I feel my head bowing in gratitude." [...] "It is a process of attunement for me.
Traduction (éventuelle) en français :
« En traduisant la poésie mystique, je me laisse porter par les images et j’essaie d’absorber la vérité de l’élévation de l’âme qui est transmise. Lorsque j’ai l’impression qu’une connexion s’est établie, les mots viennent rapidement, et à la fin, je sens ma tête s’incliner en signe de gratitude. » […] « Pour moi, c’est un processus d’harmonisation. »
Précisions (éventuelles) du collaborateur :
L'acte de traduire s'apparente à un rite traductif, où le traducteur entre en symbiose avec le texte source, engageant une approche herméneutique et intuitive. Le texte est appréhendé dans sa profondeur spirituelle, une interaction presque tactile de l'âme avec le sens. Une fois la connexion traductive établie, le traducteur éprouve une gratitude profonde pour cette expérience de médiation et de transmission.
Original
Nom de l'auteur :
Barks Coleman
Langue :
Anglais
Genre :
Texte théorique
Références bibliographiques
Titre :
Rûmi, the book of love
Lieu d'édition :
San francisco
Editeur :
Harper
Année d'édition :
2005
Source :
91-92
Traduction
Nom du traducteur :
Langue de la traduction :
Genre :
Références bibliographiques
Titre :
Lieu d'édition :
Editeur :
Année d'édition :