Trésor des métaphores de la traduction Laboratoire Passages XX-XXI
Université Lyon 2
  • Accueil
  • Rechercher une métaphore
  • Liste des métaphores
  • Se connecter
  • S'inscrire
  • Aide

Accueil > Liste des métaphores > Affichage d'une métaphore

Affichage des détails d'une métaphore

Métaphore

Créée par : Lemarchand Marie

Adresse mail : marie.lemarchand342@gmail.com

Métaphore(s) :
- Dévoilement

Mots-clés :
breaketh the shell ; putteth aside the curtain ; removeth the cover of the well

Domaine :
Domaine Étranger : Anglais

Citation exacte :
[Traduction it is] that breaketh the shell, that we may eat the kernel; that putteth aside the curtain, that we may look into the most holy place; that removeth the cover of the well, that we may come by the water […].

Traduction (éventuelle) en français :
[C’est] [la traduction] qui brise la coquille pour que nous puissions manger le noyau ; elle qui écarte les rideaux afin que nous puissions examiner le plus sacré des endroits ; elle qui écarte la trappe du puits pour que nous puissions puiser l’eau […].

Précisions (éventuelles) du collaborateur :

Original

Nom de l'auteur :
Inconnu Inconnu

Langue :
Anglais

Genre :
Texte religieux

Références bibliographiques

Titre :
Bible

Lieu d'édition :
Londres

Editeur :

Année d'édition :
1611

Source :
p. 6-7

Traduction

Nom du traducteur :

Langue de la traduction :
Anglais

Genre :
Texte religieux

Références bibliographiques

Titre :
King james bible

Lieu d'édition :
Londres

Editeur :
Robert barker

Année d'édition :
1611

© Antigone Communication 2025 - Mentions légales