Trésor des métaphores de la traduction Laboratoire Passages XX-XXI
Université Lyon 2
  • Accueil
  • Rechercher une métaphore
  • Liste des métaphores
  • Se connecter
  • S'inscrire
  • Aide

Accueil > Liste des métaphores > Affichage d'une métaphore

Affichage des détails d'une métaphore

Métaphore

Créée par : Yang Alice

Adresse mail : alice.yang@ens-lyon.fr

Métaphore(s) :
- Vie
- Dessin

Mots-clés :
drawing after the life, likeness, draw the outlines, features, proportions, colouring, shadowings, spirit, animates

Domaine :
Domaine Étranger : Anglais

Citation exacte :
Translation is a kind of drawing after the life; where every one will acknowledge there is a double sort of likeness, a good one and a bad. ’Tis one thing to draw the outlines true, the features like, the proportions exact, the colouring itself perhaps tolerable; and another thing to make all these graceful by the posture, the shadowings, and chiefly by the spirit which animates the whole.

Traduction (éventuelle) en français :
La traduction est comme un dessin d’après nature où chacun reconnaitra qu’il y a deux sortes de ressemblance, une bonne et une mauvaise. C’est une chose de dessiner les contours d’une manière fidèle, de rendre les traits vraisemblables, les proportions exactes, la coloration elle-même tolérable ; et c’en est une autre de rendre tout cela élégant par la posture, les ombres et surtout par l’esprit qui anime le tout.

Précisions (éventuelles) du collaborateur :

Original

Nom de l'auteur :
Dryden John

Langue :
Anglais

Genre :

Références bibliographiques

Titre :
Preface to sylvae

Lieu d'édition :
London

Editeur :

Année d'édition :
1685

Source :
NA, https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A36697.0001.001?rgn=main;view=fulltext

Traduction

Nom du traducteur :
Yang Alice

Langue de la traduction :
Français

Genre :

Références bibliographiques

Titre :

Lieu d'édition :

Editeur :

Année d'édition :

© Antigone Communication 2025 - Mentions légales