Trésor des métaphores de la traduction Laboratoire Passages XX-XXI
Université Lyon 2
  • Accueil
  • Rechercher une métaphore
  • Liste des métaphores
  • Se connecter
  • S'inscrire
  • Aide

Accueil > Liste des métaphores > Affichage d'une métaphore

Affichage des détails d'une métaphore

Métaphore

Créée par : Chatelain Maëva

Adresse mail : maeva.chatelain@yahoo.fr

Métaphore(s) :
- Arts
- Ecoute
- Tonalité

Mots-clés :
Paralysing woodenness ; the dull thud of translatese ;

Domaine :
Domaine Étranger : Anglais

Citation exacte :
Paralysing woodenness ("I am concerned to determine"), the dull thud of translatese ("Here is the place to mention Piandello finally") are often the price we more or less willingly pay for access to great thoughts.

Traduction (éventuelle) en français :
La paralysante rigidité ("Je me préoccupe de déterminer"), le bruit sourd de la traduction ("Voici l'endroit où mentionner enfin Piandello") sont souvent le prix que nous payons plus ou moins volontairement pour avoir accès aux grandes pensées.

Précisions (éventuelles) du collaborateur :

Original

Nom de l'auteur :
Brady P.v

Langue :
Anglais

Genre :
Article

Références bibliographiques

Titre :
The translator's invisibility a history of trans

Lieu d'édition :
New-york

Editeur :

Année d'édition :
1977

Source :
4

Traduction

Nom du traducteur :

Langue de la traduction :

Genre :

Références bibliographiques

Titre :

Lieu d'édition :

Editeur :

Année d'édition :

© Antigone Communication 2025 - Mentions légales