Accueil > Liste des métaphores > Affichage d'une métaphore
Affichage des détails d'une métaphore
Métaphore(s) :
- Dévoilement
- Altération
Mots-clés :
to produce a text so transparent that it does not seem to be translated ; a pane of glass ; scratches ; bubbles
Domaine :
Domaine Étranger : Anglais
Citation exacte :
I see translation as the attempt to produce a text so transparent that it does not seem to be translated. A good translation is like a pane of glass. You only notice that it’s there when there are little imperfections – scratches, bubbles. Ideally, there shouldn’t be any. It should never call attention to itself.
Traduction (éventuelle) en français :
Je vois la traduction comme la tentative de produire un texte si transparent qu'il ne semble pas avoir été traduit. Une bonne traduction est comme une vitre. On ne s'en aperçoit que lorsqu'il y a de petites imperfections - des rayures, des bulles. Idéalement, il ne devrait pas y en avoir. Elle ne doit jamais attirer l'attention sur elle.
Précisions (éventuelles) du collaborateur :
Prononcé par Norman Shapiro et cité par Lawrence Venuti dans son ouvrage The Translator's Invisibility A History of Translation Second Edition
Original
Nom de l'auteur :
Shapiro Norman
Langue :
Anglais
Genre :
Références bibliographiques
Titre :
The translator's invisibility a history of trans
Lieu d'édition :
New-york
Editeur :
Année d'édition :
2008
Source :
1
Traduction
Nom du traducteur :
Langue de la traduction :
Genre :
Références bibliographiques
Titre :
Lieu d'édition :
Editeur :
Année d'édition :