Trésor des métaphores de la traduction Laboratoire Passages XX-XXI
Université Lyon 2
  • Accueil
  • Rechercher une métaphore
  • Liste des métaphores
  • Se connecter
  • S'inscrire
  • Aide

Accueil > Liste des métaphores > Affichage d'une métaphore

Affichage des détails d'une métaphore

Métaphore

Créée par : Berlioz Christine

Adresse mail : berlioz.christine@sfr.fr

Métaphore(s) :
- Conquête
- Violence
- Navigation

Mots-clés :
corsaires; bateau; équipage; mât

Domaine :
Domaine Francophone : XXe - XXIe

Citation exacte :
Les traducteurs sont des corsaires. […] Quel est le travail du corsaire ? Quand un bateau étranger lui plait, il l’arraisonne. Jette l’équipage à la mer et le remplace par des amis. Puis hisse les couleurs nationales au sommet du plus haut mât. Ainsi fait le traducteur. Il capture un livre, en change tout le langage et le baptise français. Vous n’avez jamais pensé que les livres étaient des bateaux et les mots leur équipage ?

Traduction (éventuelle) en français :

Précisions (éventuelles) du collaborateur :
Résumé du roman: un traducteur s'exile sur une île et accepte de traduire en français Ada, de Nabokov, œuvre réputée intraduisible.

Original

Nom de l'auteur :
Orsenna Erik

Langue :
Français

Genre :

Références bibliographiques

Titre :
Deux étés

Lieu d'édition :
Paris

Editeur :

Année d'édition :
1998

Source :
25-26

Traduction

Nom du traducteur :

Langue de la traduction :

Genre :

Références bibliographiques

Titre :

Lieu d'édition :

Editeur :

Année d'édition :

© Antigone Communication 2025 - Mentions légales