Trésor des métaphores de la traduction Laboratoire Passages XX-XXI
Université Lyon 2
  • Accueil
  • Rechercher une métaphore
  • Liste des métaphores
  • Se connecter
  • S'inscrire
  • Aide

Accueil > Liste des métaphores > Affichage d'une métaphore

Affichage des détails d'une métaphore

Métaphore

Créée par : Chatelain Maëva

Adresse mail : maeva.chatelain@yahoo.fr

Métaphore(s) :
- Vêtement

Mots-clés :
dresses it up and clothes the sense in his own style and expressions ; puts it into a different form from the original

Domaine :
Domaine Étranger : Anglais

Citation exacte :
the translator dresses it up and clothes the sense in his own style and expressions, and at least puts it into a different form from the original, and forma dat esse rei.

Traduction (éventuelle) en français :
le traducteur l'habille et habille le sens dans son propre style et ses propres expressions, et au moins le met dans une forme différente de l'original, et [i]forma dat esse rei[/i].

Précisions (éventuelles) du collaborateur :
Cette citation a été prononcée par les deux accusés William Whetwood et Richard Franklin lors de leurs procès, lequel a été relaté par Merivale (http://www.copyrighthistory.org/cam/tools/request/showRecord?id=commentary_uk_1721#_ednref9)

Original

Nom de l'auteur :
Venuti Lawrence

Langue :
Anglais

Genre :

Références bibliographiques

Titre :
The scandals of translation, towards an ehics of

Lieu d'édition :
Londres

Editeur :

Année d'édition :
1998

Source :
59

Traduction

Nom du traducteur :

Langue de la traduction :

Genre :

Références bibliographiques

Titre :

Lieu d'édition :

Editeur :

Année d'édition :

© Antigone Communication 2025 - Mentions légales