Trésor des métaphores de la traduction Laboratoire Passages XX-XXI
Université Lyon 2
  • Accueil
  • Rechercher une métaphore
  • Liste des métaphores
  • Se connecter
  • S'inscrire
  • Aide

Accueil > Liste des métaphores > Affichage d'une métaphore

Affichage des détails d'une métaphore

Métaphore

Créée par : Chatelain Maëva

Adresse mail : maeva.chatelain@yahoo.fr

Métaphore(s) :
- Violence
- Danger

Mots-clés :
implosive shock and blaze ; destroyed

Domaine :
Domaine Étranger : Anglais

Citation exacte :
In the implosive shock and blaze of real translation, both tongues are destroyed and meaning enters, momentarily, into a ‘living darkness’ (the image of Antigone’s burial)

Traduction (éventuelle) en français :
Quand la traduction authentique explose et s'embrase, les deux langues sont détruites et la signification pénètre, pour un temps, dans une "obscurité vivante", celle des funérailles d'Antigone.

Précisions (éventuelles) du collaborateur :

Original

Nom de l'auteur :
Steiner George

Langue :
Anglais

Genre :
Texte théorique

Références bibliographiques

Titre :
After babel : aspects of language and translatio

Lieu d'édition :
Oxford

Editeur :
Oxford university press

Année d'édition :
1975

Source :
330

Traduction

Nom du traducteur :
Lotringer Lucienne

Langue de la traduction :
Français

Genre :
Texte théorique

Références bibliographiques

Titre :
Après babel : une poétique du dire et de la tr

Lieu d'édition :
Paris

Editeur :
Albin michel

Année d'édition :
1998

© Antigone Communication 2025 - Mentions légales