Trésor des métaphores de la traduction Laboratoire Passages XX-XXI
Université Lyon 2
  • Accueil
  • Rechercher une métaphore
  • Liste des métaphores
  • Se connecter
  • S'inscrire
  • Aide

Accueil > Liste des métaphores > Affichage d'une métaphore

Affichage des détails d'une métaphore

Métaphore

Créée par : Chatelain Maëva

Adresse mail : maeva.chatelain@yahoo.fr

Métaphore(s) :
- Trahison

Mots-clés :
treason

Domaine :
Domaine Étranger : Anglais

Citation exacte :
In that sense, the Babel myth is once again a case of symbolic inversion: mankind was not destroyed but on the contrary kept vital and creative by being scattered among tongues. But in this sense also there is in every act of translation—and specially where it succeeds—a touch of treason.

Traduction (éventuelle) en français :
En ce sens, le mythe de Babel constitue un exemple supplémentaire d'inversion symbolique : le genre humain n'a pas été anéanti par son éparpillement linguistique, il a, tout au contraire, sauvegardé sa vitalité et son pouvoir créateur. Par là même, toute traduction, surtout quand elle est réussie, comporte une part de trahison.

Précisions (éventuelles) du collaborateur :

Original

Nom de l'auteur :
Steiner George

Langue :
Anglais

Genre :
Essai

Références bibliographiques

Titre :
After babel : aspects of language and translatio

Lieu d'édition :
Oxford

Editeur :
Oxford university press

Année d'édition :
1975

Source :
235

Traduction

Nom du traducteur :
Lotringer Lucienne

Langue de la traduction :
Français

Genre :
Essai

Références bibliographiques

Titre :
Après babel : une poétique du dire et de la tr

Lieu d'édition :
Paris

Editeur :
Albin michel

Année d'édition :
1998

© Antigone Communication 2025 - Mentions légales