Trésor des métaphores de la traduction Laboratoire Passages XX-XXI
Université Lyon 2
  • Accueil
  • Rechercher une métaphore
  • Liste des métaphores
  • Se connecter
  • S'inscrire
  • Aide

Accueil > Liste des métaphores > Affichage d'une métaphore

Affichage des détails d'une métaphore

Métaphore

Créée par : Chatelain Maëva

Adresse mail : maeva.chatelain@yahoo.fr

Métaphore(s) :
- Mouvement
- Religion

Mots-clés :
in the mystic trance

Domaine :
Domaine Étranger : Anglais

Citation exacte :
It does not suffice to state that Pound's approach to translation frees the translators from the fetters of precision and adequacy, as what it actually does is turn the translation into another enactment of this form to which the poet can only have furtive access in the mystic trance of privileged communication with genius.

Traduction (éventuelle) en français :
Il ne suffit pas d'affirmer que l'approche de Pound en matière de traduction libère les traducteurs des entraves de la précision et de l'adéquation, car ce qu'elle fait en réalité, c'est transformer la traduction en un autre acte de cette forme auquel le poète ne peut accéder que furtivement dans la transe mystique de la communication privilégiée avec le génie.

Précisions (éventuelles) du collaborateur :

Original

Nom de l'auteur :
Ija Hélène

Langue :
Anglais

Genre :
Revue

Références bibliographiques

Titre :
Ezra pound : dans le vortex de la traduction

Lieu d'édition :
Paris

Editeur :
L'harmattan

Année d'édition :
2002

Source :
16, 12

Traduction

Nom du traducteur :

Langue de la traduction :

Genre :

Références bibliographiques

Titre :

Lieu d'édition :

Editeur :

Année d'édition :

© Antigone Communication 2025 - Mentions légales