Accueil > Liste des métaphores > Affichage d'une métaphore
Affichage des détails d'une métaphore
Métaphore(s) :
- Mouvement
- Religion
Mots-clés :
in the mystic trance
Domaine :
Domaine Étranger : Anglais
Citation exacte :
It does not suffice to state that Pound's approach to translation frees the translators from the fetters of precision and adequacy, as what it actually does is turn the translation into another enactment of this form to which the poet can only have furtive access in the mystic trance of privileged communication with genius.
Traduction (éventuelle) en français :
Il ne suffit pas d'affirmer que l'approche de Pound en matière de traduction libère les traducteurs des entraves de la précision et de l'adéquation, car ce qu'elle fait en réalité, c'est transformer la traduction en un autre acte de cette forme auquel le poète ne peut accéder que furtivement dans la transe mystique de la communication privilégiée avec le génie.
Précisions (éventuelles) du collaborateur :
Original
Nom de l'auteur :
Ija Hélène
Langue :
Anglais
Genre :
Revue
Références bibliographiques
Titre :
Ezra pound : dans le vortex de la traduction
Lieu d'édition :
Paris
Editeur :
L'harmattan
Année d'édition :
2002
Source :
16, 12
Traduction
Nom du traducteur :
Langue de la traduction :
Genre :
Références bibliographiques
Titre :
Lieu d'édition :
Editeur :
Année d'édition :