Accueil > Liste des métaphores > Affichage d'une métaphore
Affichage des détails d'une métaphore
Métaphore(s) :
- Décalage
Mots-clés :
décalage; surprenante; maladroite; étrangeté
Domaine :
Domaine Étranger : Anglais
Citation exacte :
Transposer ne pouvait donc être qu’inventer une langue à son tour, amener à découvrir une langue nouvelle - non pas traduire du breton en français pour imiter l'irlandais en anglais mais traduire un décalage. Autrement dit, inventer une langue qui soit à la fois perçue comme surprenante mais compréhensible, maladroite mais efficace, paysanne mais scandée comme un poème - faire en sorte que le spectateur, dans l'instant même où il en éprouve l'étrangeté, sente sa surprise se mêler du plaisir de découvrir, avec le sens, et les doubles sens donnés en transparence, une langue plausible, où se réalisent des possibilités exclues par le bon usage. Telle est, du moins, la langue créée par Synge, telle est aussi la langue que j'entendais parler autour de moi dans mon enfance, et telle est donc la langue que j'ai cherchée en traduisant, ce qui ne garantit en rien ni la transposition, ni même sa légitimité.
Traduction (éventuelle) en français :
La citation est en français et le mot décalage en italiques.
Précisions (éventuelles) du collaborateur :
Original
Nom de l'auteur :
Synge John Milligton
Langue :
Anglais
Genre :
Théâtre
Références bibliographiques
Titre :
Théâtre
Lieu d'édition :
Londres
Editeur :
Année d'édition :
1907
Source :
22
Traduction
Nom du traducteur :
Morvan Françoise
Langue de la traduction :
Français
Genre :
Références bibliographiques
Titre :
Théâtre
Lieu d'édition :
Arles
Editeur :
Actes sud
Année d'édition :
1996