Trésor des métaphores de la traduction Laboratoire Passages XX-XXI
Université Lyon 2
  • Accueil
  • Rechercher une métaphore
  • Liste des métaphores
  • Se connecter
  • S'inscrire
  • Aide

Accueil > Liste des métaphores > Affichage d'une métaphore

Affichage des détails d'une métaphore

Métaphore

Créée par : Chatelain Maëva

Adresse mail : maeva.chatelain@yahoo.fr

Métaphore(s) :
- Lutte
- Tonalité

Mots-clés :
se battre ; un son

Domaine :
Domaine Francophone : XIXe

Citation exacte :
Traduire, c’est donc se vouer au métier le plus ingrat et le moins estimé qui fut oncques ; c’est se battre avec des mots pour leur faire rendre dans un idiome étranger un sentiment, une pensée, autrement exprimés, un son qu’ils n’ont pas dans la langue de l’auteur.

Traduction (éventuelle) en français :

Précisions (éventuelles) du collaborateur :

Original

Nom de l'auteur :
Chateaubriand François-René

Langue :
Français

Genre :

Références bibliographiques

Titre :
Essai sur la littérature anglaise et considéra

Lieu d'édition :
Paris

Editeur :

Année d'édition :
1836

Source :
Tome 1, 4, https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k65347479.texteImage

Traduction

Nom du traducteur :

Langue de la traduction :

Genre :

Références bibliographiques

Titre :

Lieu d'édition :

Editeur :

Année d'édition :

© Antigone Communication 2025 - Mentions légales