Accueil > Liste des métaphores > Affichage d'une métaphore
Affichage des détails d'une métaphore
Métaphore(s) :
- Servitude
Mots-clés :
servile
Domaine :
Domaine Francophone : XVIIIe
Citation exacte :
Il est certain qu’une prose soûtenue et composée avec art, approchera plus de la poësie qu’une traduction en vers. […] Quand je parle d’une traduction en prose, je ne veux point parler d’une traduction servile ; je parle d’une traduction généreuse et noble, qui en s’attachant fortement aux idées de son original, cherche les beautés de sa langue et rend ses images sans compter ses mots.
Traduction (éventuelle) en français :
Précisions (éventuelles) du collaborateur :
Anne Dacier défend sa traduction de l’Illiade dans sa préface. Elle soutient que sa traduction est une création artistique possédant sa propre liberté ; et non pas une traduction prisonnière (ou servile) du texte source.
Original
Nom de l'auteur :
Dacier Anne
Langue :
Ancien français
Genre :
Références bibliographiques
Titre :
Introduction à l’homère traduit du grec et c
Lieu d'édition :
Rigaud
Editeur :
Année d'édition :
1766
Source :
46-47
Traduction
Nom du traducteur :
Dacier Anne
Langue de la traduction :
Ancien français
Genre :
Références bibliographiques
Titre :
Introduction à l’homère traduit du grec et c
Lieu d'édition :
Rigaud
Editeur :
J. de wetstein et fils
Année d'édition :
1766