Accueil > Liste des métaphores > Affichage d'une métaphore
Affichage des détails d'une métaphore
Métaphore(s) :
- Conquête
- Mouvement
- Cheminement
- Dévoilement
- Lumière
- Émanation
Mots-clés :
éclairer ; fraye (et force) un passage ; retourner sur mes pas pour éclairer ; remonte dans les conditions de possibilité de ce qu’on produit ;
Domaine :
Domaine Francophone : XXe - XXIe
Citation exacte :
Non, cela ne sera pas fatal, répondrai-je, si je considère que traduire, c'est éclairer, chemin faisant, quels possibles on a dû fermer, en passant d'un cadre à l'autre, et quels autres aussi on a dû ouvrir dans la langue d'arrivée ; si en même temps que je fraye (et force) un passage, d'une langue à l'autre, je commence déjà à retourner sur mes pas pour éclairer ce que j'ai fait (je n'imagine pas de traduire sans commenter) ; bref, si, en même temps qu'on "traduit", on remonte dans les conditions de possibilité de ce qu'on produit
Traduction (éventuelle) en français :
Précisions (éventuelles) du collaborateur :
Original
Nom de l'auteur :
Jullien François
Langue :
Français
Genre :
Références bibliographiques
Titre :
Entrer dans une pensée ou des possibles de l'es
Lieu d'édition :
Paris
Editeur :
Année d'édition :
2012
Source :
160
Traduction
Nom du traducteur :
Langue de la traduction :
Genre :
Références bibliographiques
Titre :
Lieu d'édition :
Editeur :
Année d'édition :