Trésor des métaphores de la traduction Laboratoire Passages XX-XXI
Université Lyon 2
  • Accueil
  • Rechercher une métaphore
  • Liste des métaphores
  • Se connecter
  • S'inscrire
  • Aide

Accueil > Liste des métaphores > Affichage d'une métaphore

Affichage des détails d'une métaphore

Métaphore

Créée par : Chatelain Maëva

Adresse mail : maeva.chatelain@yahoo.fr

Métaphore(s) :
- Conquête
- Violence
- Falsification
- Travestissement

Mots-clés :
coloniser ; trahie ; travestie

Domaine :
Domaine Francophone : XXe - XXIe

Citation exacte :
Voilà donc qui fait système - l'Être - la cause - la propriété - et nous "explique" en effet la phrase. Mais une fois qu'elle est passé sous les catégories d'Aristote, qu'on l’a laissé coloniser par elles, que nous reste-t-il alors de la pensée chinoise ? Celle-ci n'est pas tant trahie que travestie

Traduction (éventuelle) en français :

Précisions (éventuelles) du collaborateur :
Il s'agit encore d'un commentaire de Jullien sur un passage de la traduction de Richard Wilhelm. Jullien reproche à Wilhelm d'avoir été dominé par son influence scolastique, celle de la pensée d'Aristote, et de façon générale, l'influence de la raison classique européenne. Le résultat est que la traduction de Wilhelm est colonisée par toutes ses influences.

Original

Nom de l'auteur :
Jullien François

Langue :
Français

Genre :

Références bibliographiques

Titre :
Entrer dans une pensée ou des possibles de l'es

Lieu d'édition :
Paris

Editeur :

Année d'édition :
2012

Source :
155

Traduction

Nom du traducteur :

Langue de la traduction :

Genre :

Références bibliographiques

Titre :

Lieu d'édition :

Editeur :

Année d'édition :

© Antigone Communication 2025 - Mentions légales