Trésor des métaphores de la traduction Laboratoire Passages XX-XXI
Université Lyon 2
  • Accueil
  • Rechercher une métaphore
  • Liste des métaphores
  • Se connecter
  • S'inscrire
  • Aide

Accueil > Liste des métaphores > Affichage d'une métaphore

Affichage des détails d'une métaphore

Métaphore

Créée par : Chatelain Maëva

Adresse mail : maeva.chatelain@yahoo.fr

Métaphore(s) :
- Travail manuel
- Autre travail manuel

Mots-clés :
dévidement ; dissoudre toute aspérité et de lisser

Domaine :
Domaine Francophone : XXe - XXIe

Citation exacte :
Plus étrange encore : la "rugosité" du style et son caractère "forcé", alors que, à l'évidence, il s'agit ici d'un dévidement n'offrant justement aucun grain, où rien ne heurte, ne dévie ou ne crisse ; et même c'est parce que rien n'y résiste, ne s'y crispe, que cet énoncé est si difficile à capter. Le propre de la formule est de dissoudre toute aspérité et de lisser : à quoi s'agripper ?

Traduction (éventuelle) en français :

Précisions (éventuelles) du collaborateur :

Original

Nom de l'auteur :
Jullien François

Langue :
Français

Genre :

Références bibliographiques

Titre :
Entrer dans une pensée ou des possibles de l'es

Lieu d'édition :
Paris

Editeur :

Année d'édition :
2012

Source :
152-153

Traduction

Nom du traducteur :

Langue de la traduction :

Genre :

Références bibliographiques

Titre :

Lieu d'édition :

Editeur :

Année d'édition :

© Antigone Communication 2025 - Mentions légales