Trésor des métaphores de la traduction Laboratoire Passages XX-XXI
Université Lyon 2
  • Accueil
  • Rechercher une métaphore
  • Liste des métaphores
  • Se connecter
  • S'inscrire
  • Aide

Accueil > Liste des métaphores > Affichage d'une métaphore

Affichage des détails d'une métaphore

Métaphore

Créée par : Géal François

Adresse mail : Francois.Geal@univ-lyon2.fr

Métaphore(s) :
- Puzzle

Mots-clés :
puzzle

Domaine :
Domaine Francophone : XXe - XXIe

Citation exacte :
Traduire, c'est transformer. Analyser, décortiquer le texte, réduire en pièces ce puzzle monstrueux, aligner les pièces, les examiner une par une, les grouper, les dégrouper, les regrouper, les ingérer, les assimiler, les régurgiter ensuite au prix d'une longue rumination pour tâcher d'obtenir au bout du compte un nouveau puzzle, un puzzle constitué de pièces dont les formes, les couleurs, la disposition au sein de l'ensemble ne présentent aucun point commun avec l'original mais qui, en dépit de son altérité, n'en serait pas moins l'intégrale et si possible intègre restitution de ce dernier.

Traduction (éventuelle) en français :

Précisions (éventuelles) du collaborateur :
Propos cités par P. Deshusses dans sa notice nécrologique consacrée à B. Kreiss. Ils ont été prononcés lors de la remise du Prix lémanique au traducteur (P. Deshusses ne précise pas la date).

Original

Nom de l'auteur :
Kreiss Bernard

Langue :

Genre :

Références bibliographiques

Titre :
Le monde

Lieu d'édition :
Paris

Editeur :

Année d'édition :
2019

Source :
22 novembre, 20

Traduction

Nom du traducteur :

Langue de la traduction :

Genre :

Références bibliographiques

Titre :

Lieu d'édition :

Editeur :

Année d'édition :

© Antigone Communication 2025 - Mentions légales