Accueil > Liste des métaphores > Affichage d'une métaphore
Affichage des détails d'une métaphore
Métaphore(s) :
- Métempsychose
Mots-clés :
recréations; métempsychoses
Domaine :
Domaine Étranger : Russe
Citation exacte :
Переводы независимые, то есть пересоздания, переселения душ из иностранных языков в русский, имели у нас уже примеры блестящие и разве только что достижимые: так переводили Карамзин и Жуковский. Превзойти их в этом отношении невозможно, ибо в подражании есть предел неминуемый. Переселения их не отзываются почвою и климатом родины. Я напротив хотел испытать можно ли, повторяю, не насильствуя природы нашей, сохранить в переселении запах, отзыв чужбины, какое-то областное выражение.
Traduction (éventuelle) en français :
Les traductions libres, c’est-à-dire les recréations, les métempsychoses transformant une âme de langue étrangère en âme de langue russe, avaient déjà trouvé chez nous des exemples brillants et à peine imitables, Karamzine et Joukovski traduisaient ainsi. Il est impossible de les imiter à cet égard, car chaque imitation se heurte inéluctablement à une limite. Leurs métempsychoses ne respirent pas la terre et le climat du pays d’origine. J’ai, moi, au contraire, voulu voir si l’on pouvait, sans faire violence, je le répète, à la nature de notre langue, préserver en faisant cette transplantation, le parfum, l’écho de la terre étrangère, une certaine expression régionale.
Précisions (éventuelles) du collaborateur :
Original
Nom de l'auteur :
Constant Benjamin
Langue :
Français
Genre :
Fiction
Références bibliographiques
Titre :
Эстетика и литературная к
Lieu d'édition :
Moscou
Editeur :
Année d'édition :
1984
Source :
128
Traduction
Nom du traducteur :
Langue de la traduction :
Russe
Genre :
Fiction
Références bibliographiques
Titre :
Lieu d'édition :
Editeur :
Année d'édition :
1800