Accueil > Liste des métaphores > Affichage d'une métaphore
Affichage des détails d'une métaphore
Métaphore(s) :
- Gravure
- Dessin
Mots-clés :
crayon; graver; traits
Domaine :
Domaine Francophone : XVIe
Citation exacte :
Iugeant donc tant par les exemples des anciens, que par le discours de raison l'excellence de tels escrits, i'ay esté incité en mon ieune aage lisant tant les tragédies Grecques, que celles que nous auons des Latins, attribuees à Seneque & autres de quelques sçauants Poëtes modernes ; voyant qu'il en restoit plusieurs dont le sujet n'auoit esté traitté en nostre langue, d'en tirer vn crayon à la Françoise, pour en grauer en mon esprit les premiers traits seulement, qui pour la simple lecture se fussent plustost effacez.
Traduction (éventuelle) en français :
Précisions (éventuelles) du collaborateur :
Brisset compare le travail de traduction à la réalisation d'un portrait, la concentration requise au traducteur l'aidant à « graver » dans sa mémoire les textes sur lesquels il se penche. Dans les pages suivantes, Brisset reprend et développe la métaphore reliant texte, gravure et mémoire dans un discours plus ample portant sur la mémoire non plus individuelle mais collective, le référent de la métaphore glissant de la traduction à l'écriture.
Original
Nom de l'auteur :
Sénèque Et Autres Roland
Langue :
Grec et latin
Genre :
Références bibliographiques
Titre :
Le premier livre du théâtre tragique
Lieu d'édition :
Tours
Editeur :
Année d'édition :
1589
Source :
NP, https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k8539586/f11.image
Traduction
Nom du traducteur :
Brisset Roland
Langue de la traduction :
Français
Genre :
Théâtre
Références bibliographiques
Titre :
Le premier livre du théâtre tragique
Lieu d'édition :
Tours
Editeur :
Claude de montr’œil et jean richer
Année d'édition :
1589