Trésor des métaphores de la traduction Laboratoire Passages XX-XXI
Université Lyon 2
  • Accueil
  • Rechercher une métaphore
  • Liste des métaphores
  • Se connecter
  • S'inscrire
  • Aide

Accueil > Liste des métaphores > Affichage d'une métaphore

Affichage des détails d'une métaphore

Métaphore

Créée par : Garon Flora

Adresse mail : flora.gardlons@gmail.com

Métaphore(s) :
- Navigation
- Tissu

Mots-clés :
Tintamarre ; mer ; toile ; transcréation ;

Domaine :
Domaine Étranger : Portugais

Citation exacte :
"os produz como figuras de escrita urna polipalavra contendo todo o rumor do mar urna palavra-búzio que hornero soprou e que se deixa transoprar através do sucessivo escarcéu de traduçôes encadeadas (...) essas palavras convivem no mesmo mar de sargaços da memoria é dizer que a linguagem é urna agua de bárrela urna borra de baixela e que a tela se entretela à tela e tudo se éntremela na mesma charada charamela de charonhas carantonhas ou carantelas que trelam e taramelam

Traduction (éventuelle) en français :
"les produits comme figures d'écritures une polyparole contenant tout la rumeur de la mer une parole-buccin qu'homère souffla et qui se laisse transsouffler à travers le successif tintamarre de traductions enchaînées (...) ces mots cohabitent dans la même mer des sargasses de la mémoire c'est à dire que le langage est une eau de lessive une lie de vaisselle et que la toile s'entretoile à la toile et tout s'entremêlent (...)"

Précisions (éventuelles) du collaborateur :

Original

Nom de l'auteur :
De Campos Haroldo

Langue :
Portugais

Genre :
Poésie

Références bibliographiques

Titre :
Galaxies

Lieu d'édition :
La souterraine

Editeur :

Année d'édition :
1998

Source :
non paginé

Traduction

Nom du traducteur :
Oseki-Dépré Inês

Langue de la traduction :
Français

Genre :

Références bibliographiques

Titre :

Lieu d'édition :

Editeur :

Année d'édition :

© Antigone Communication 2025 - Mentions légales