Accueil > Liste des métaphores > Affichage d'une métaphore
Affichage des détails d'une métaphore
Métaphore(s) :
- Amitié
- Confiance
Mots-clés :
handshake; trust
Domaine :
Domaine Étranger : Anglais
Citation exacte :
Translation is a handshake. It always takes place between a translator and the original author. Whether the authors are alive or not, you can’t escape the need to enter into a relationship and a dialogue with them, because it is always within their artistic creations that you must engage them.With the handshake you are reaching out to them and you are also asking for their trust. In the case of dead authors, you are trying to earn the trust of ghosts, a profoundly uncertain undertaking, but for me that’s what the whole responsibility to do justice to the original implies.
Traduction (éventuelle) en français :
La traduction est une poignée de main. Elle a toujours lieu entre un traducteur et l'auteur original. Que les auteurs soient vivants ou morts, il reste le besoin d'entrer en relation et en dialogue avec eux, car c'est toujours au sein de leurs créations artistiques que vous devez vous engager. Avec la poignée de main, vous les rejoignez et vous demandez également leur confiance. Dans le cas des auteurs décédés, vous devez essayer de gagner la confiance de fantômes, une entreprise profondément incertaine, mais pour moi, c'est ce qui implique l'entière responsabilité de faire justice à l'original.
Précisions (éventuelles) du collaborateur :
Original
Nom de l'auteur :
Benjamin Ross
Langue :
Anglaise
Genre :
Références bibliographiques
Titre :
à préciser
Lieu d'édition :
Brooklyn
Editeur :
Année d'édition :
2013
Source :
29/01, http://www.words
Traduction
Nom du traducteur :
Langue de la traduction :
Genre :
Références bibliographiques
Titre :
Lieu d'édition :
Editeur :
Année d'édition :