Accueil > Liste des métaphores > Affichage d'une métaphore
Affichage des détails d'une métaphore
Métaphore(s) :
- Vêtement
Mots-clés :
vêtement étranger; habille; défroque; mesures; tailleur
Domaine :
Domaine Francophone : XXe - XXIe
Citation exacte :
Une oeuvre écrite sur laquelle le temps n'a pas mordu, continue à s'offrir chez elle dans son intégrité : évidence et mystère, le mystère étant une réserve d'évidences futures. Mais qu'on lui ajuste un vêtement étranger, il ne faudra le plus souvent qu'une génération ou deux - surtout s'il habille une matière poétique - pour qu'il fasse figure de défroque désuète et étriquée, pour que l'idée neuve que nous nous faisons de l'oeuvre passe de toutes parts au travers. Car les mesures d'un temps ne sont pas celles d'un autre. D'ailleurs, peut-être est-ce l'oeuvre elle-même qui, déroulant ses significations latentes, a grandi. Comment demander à un tailleur de faire la part de la croissance, à un traducteur de réserver celles des possibles.
Traduction (éventuelle) en français :
Précisions (éventuelles) du collaborateur :
Original
Nom de l'auteur :
Leyris Pierre
Langue :
Genre :
Références bibliographiques
Titre :
Pourquoi retraduire shakespeare, in shakespeare,
Lieu d'édition :
Paris
Editeur :
Année d'édition :
1962
Source :
1
Traduction
Nom du traducteur :
Langue de la traduction :
Genre :
Références bibliographiques
Titre :
Lieu d'édition :
Editeur :
Année d'édition :