Trésor des métaphores de la traduction Laboratoire Passages XX-XXI
Université Lyon 2
  • Accueil
  • Rechercher une métaphore
  • Liste des métaphores
  • Se connecter
  • S'inscrire
  • Aide

Accueil > Liste des métaphores > Affichage d'une métaphore

Affichage des détails d'une métaphore

Métaphore

Créée par : Géal François

Adresse mail : Francois.Geal@univ-lyon2.fr

Métaphore(s) :
- Plaidoirie

Mots-clés :
avocat; plaidoirie

Domaine :
Domaine Étranger : Anglais

Citation exacte :
Le traducteur idéal [...] ne s'occupe pas de faire correspondre les mots d'un texte avec les mots de sa propre langue. Ce n'est pas un exécutant, c'est un avocat. Son travail consiste en une forme singulière de plaidoirie. Le premier critère d'une traduction poétique réussie est donc l'assimilabilité. Est-ce qu'elle emporte l'adhésion du jury?

Traduction (éventuelle) en français :
Citation tirée de l'ouvrage d'Emily Apter: [i]Zones de traduction[/i], trad. fr. Hélène Quiniou, Paris, Fayard, 2015 [2006], p. 307.

Précisions (éventuelles) du collaborateur :

Original

Nom de l'auteur :
Rexroth Keneth

Langue :

Genre :

Références bibliographiques

Titre :
"the poet as translator", essays

Lieu d'édition :
New york

Editeur :

Année d'édition :
1961

Source :
19

Traduction

Nom du traducteur :

Langue de la traduction :

Genre :

Références bibliographiques

Titre :

Lieu d'édition :

Editeur :

Année d'édition :

© Antigone Communication 2025 - Mentions légales