Trésor des métaphores de la traduction Laboratoire Passages XX-XXI
Université Lyon 2
  • Accueil
  • Rechercher une métaphore
  • Liste des métaphores
  • Se connecter
  • S'inscrire
  • Aide

Accueil > Liste des métaphores > Affichage d'une métaphore

Affichage des détails d'une métaphore

Métaphore

Créée par : Géal François

Adresse mail : Francois.Geal@univ-lyon2.fr

Métaphore(s) :
- Règne animal

Mots-clés :
singe; caméléon; phasme; perroquet; ménagerie

Domaine :
Aucun

Citation exacte :
Pour pister le sens des mots, il faut devenir un chien coureur, doué de flair. Et pour le traduire, c'est-à-dire pour le mimer dans une autre langue, il faut se faire singe, caméléon, phasme ou perroquet... En somme, plus il y a d'animaux dans le traducteur, moins il est bête et mieux il traduit. Le traducteur idéal : une ménagerie aux aguets.

Traduction (éventuelle) en français :

Précisions (éventuelles) du collaborateur :
Cet ouvrage de Carlos Batista est extrêmement riche en métaphores...

Original

Nom de l'auteur :
Batista Carlos

Langue :
Portugais

Genre :

Références bibliographiques

Titre :
Traducteur. auteur de l'ombre

Lieu d'édition :
Paris

Editeur :

Année d'édition :
2014

Source :
15

Traduction

Nom du traducteur :

Langue de la traduction :

Genre :

Références bibliographiques

Titre :

Lieu d'édition :

Editeur :

Année d'édition :

© Antigone Communication 2025 - Mentions légales