Trésor des métaphores de la traduction Laboratoire Passages XX-XXI
Université Lyon 2
  • Accueil
  • Rechercher une métaphore
  • Liste des métaphores
  • Se connecter
  • S'inscrire
  • Aide

Accueil > Liste des métaphores > Affichage d'une métaphore

Affichage des détails d'une métaphore

Métaphore

Créée par : Fili-tullon Touriya

Adresse mail : Touriya.Filitullon@univ-lyon2.fr

Métaphore(s) :
- Perte
- Jeu

Mots-clés :
لعبة, خسر, ربح, jeu, perdre, gagner

Domaine :
Domaine Étranger : Arabe

Citation exacte :
إذا كانت الكتابة لعباً، فترجمة الشعر (ولنتذكر بول تسيلان الذي ترجم بدوره شعراء كثيرين) هي "لعبةُ مَن يخسَرْ يربَحْ"

Traduction (éventuelle) en français :
Tout comme l'écriture est un jeu, la traduction de la poésie (rappelons-nous les paroles de Paul Celan qui avait traduit lui-même de nombreux poètes) est "le jeu de qui perd gagne"

Précisions (éventuelles) du collaborateur :
article publié dans la version électronique du journal Al Akhbar.

Original

Nom de l'auteur :
Hajji Jolan

Langue :
Arabe

Genre :

Références bibliographiques

Titre :
Qui perd gagne

Lieu d'édition :
Beyrouth

Editeur :

Année d'édition :
2016

Source :
26 mars

Traduction

Nom du traducteur :

Langue de la traduction :

Genre :
Poésie

Références bibliographiques

Titre :

Lieu d'édition :

Editeur :

Année d'édition :

© Antigone Communication 2025 - Mentions légales