Profil Profil
Accueil > Rechercher une métaphore > Affichage d'une métaphore

Affichage des détails d'une métaphore.

Métaphore

Créé par : Dalle Thomas

Adresse mail : thomas.dalle@ens-lyon.fr


Métaphore(s) :
- Transcendance

Mots-clés :
inventer ; accessible ; tous

Contributeur :

Citation exacte :
"J'inventai la couleur des voyelles ! — A noir, E blanc, I rouge, O bleu, U vert. — Je réglai la forme et le mouvement de chaque consonne, et, avec des rythmes instinctifs, je me flattai d'inventer un verbe poétique accessible, un jour ou l'autre, à tous les sens. Je réservais la traduction."

Traduction (éventuelle) en français :

Précisions (éventuelles) du collaborateur :
Rimbaud rêve une incongruité de la traduction dans la mesure où le "dérèglement de tous les sens" qu'il cherche à opérer doit amplifier aussi bien que nous rapprocher du sens des mots. Il quête une forme d'osmose avec le verbe dans ce poème, transcendant les langues et neutralisant l'idée même de traduction.

Original

Nom de l'auteur traduit :
Rimbaud Arthur

Langue du texte traduit : Français

Genre :

Références bibliographiques

Titre Une saison en enfer,

Lieu d'édition : Paris

Editeur : Garnier flammarion

Année d'édition : 2010

Traduction commentée

Nom du traducteur :
 

Langue de la traduction :

Genre :

Références bibliographiques

Titre :

Lieu d'édition :

Editeur :

Année d'édition :

Commentaire

Nom du commentateur :
Dalle Thomas

Langue du commentaire :

Genre :

Références bibliographiques

Titre : Une saison en enfer,

Lieu d'édition : Paris

Editeur : Garnier flammarion

Année d'édition : 2010

Période et/ou numéro :

Pagination : p 222

Site Web :